Was und wie lest Ihr gerade?

wenn ichs vor hrmpfzig Jahren nicht weggeschmissen hätte, würde ich jetzt glatt nochmal reinschauen.

2 „Gefällt mir“

Dass dauernd recht drin vorkommt stimmt wohl, ist aber abhängig vom Kapitel. Manchmal häuft es sich, dann kommt es ewig lange nicht mehr vor.

… bis ich endlich mit beiden Füßen aufplumpte, daß mir’s im Gehirnkasten knisterte.
:laughing: :rofl: :joy: :grin:
Ich fall gleich vom Fahrrad!

4 „Gefällt mir“

Kim Newman - bad dreams
Print, 280 Seiten
Hab noch nie was von ihm gelesen. Ich hoffe, es ist so gruselig wie angekündigt.

Ich möchte kurz nochmal zum Thema ‚Gliss‘ zurückkehren: Hier muss ich mich auf Suses Seite schlagen. Ich fand das Buch ebenfalls sehr gut. Dass die Charaktere nicht so gut ausgemalt sind, hat mich auch nicht gestört, ebenso wenig das Klischeehafte. Ich fand die Story aber durchaus gut und spannend.
Da Herr Eschbach sich hier etwas rar macht, hoffe ich doch sehr, dass er an einem zweiten Teil von ‚Gliss‘ arbeitet. :grinning:

Ich habe in zwei Tagen Volltod: Fileg, Angel. Flieg von C. A. Mayer weggesuchtet. Fand ich wirklich gut. Das war genau mein Humor.

Schöne Grüße

Helmut

2 „Gefällt mir“

Freut mich sehr, dass es dir gefallen hat und: Danke für deinen Kauf! Ich hoffe die Hörbuchfehler haben sich nicht sehr störend ausgewirkt.

Nein, haben sie nicht. Die Fehler waren auch nur an einer Stelle. Ich freue mich schon auf die Fortsetzung.

Gruß

Helmut

1 „Gefällt mir“

s quilted dressing gown hung heavily on his arm as
he raised a hand to the cold glass. His fingers were dead, the knuckles swollen with ersatz arthritis.
He was unaroused by the spectacle. Judi was thrashing
around the room, unsuccessfully trying

Du meine Güte! Was ist denn ersatz arthritis???

die Frage kann ich dir leider nicht beantworten. Ich werde eine Weile keine Frage mehr beantworten können. Ich habe eben einen Beitrag über Gertrude Stein auf Deutschlandfunk.de gehört. Der geht fast 2,5 Stunden und ich bin froh, dass ich dem inneren Drang widerstanden habe und nicht nach 30 Min. abgeschaltet habe. Jetzt habe ich keine Fragen mehr. Antworten schon gar nicht. Eine Stunde habe ich durchgehalten und morgen gehts weiter.

Deutschlandfunk: Gertrude Stein

Ist das gut oder schlecht?

„Der Gesang der Flusskrebse“
Und jetzt überlege ich mir „der Buchspazierer“

Darüber denke ich noch nach. Auf jeden Fall bin ich gerade sehr inspiriert von dem Gehörten.
Ich hab einen neuen Lieblingssatz: „A Piece Of Coffee“. (Aus: Tender Buttons · Kurzgeschichtensammlung von Gertrude Stein)

Bei Amazon gefunden: * Der Gesang der Flusskrebse ist eine Kriminalgeschichte, eine Liebesgeschichte und ein Gerichtsdrama,* und offiziell ist es ein Thriller. Und dann wird so oft „Geschrei“ wegen des Genres gemacht …

2 „Gefällt mir“

Ich habe keine Ahnung, aber ich würde eine nehmen :rofl: Mit der alten habe ich mich schon auseinandergelebt.

4 „Gefällt mir“

Joseph von Eichendorff - Aus dem Leben eines Taugenichts, Novelle

… der Taugenichts - wunderbar. Ich habe ihn mir kürzlich auch wieder vorgenommen (klar war das eines der Werke, mit denen man sich in der Schule gequält fühlte). Eichendorff legt für mich einen dichterischen Zauberschleier über die Welt, der einen umfasst und festhält - und manches aus dem Taugenichts ist sogar Musik geworden („Wem Gott will rechte Gunst erweisen“, „Wohin ich geh und schaue“ …)

2 „Gefällt mir“

Gibt es nicht.

Übrigens an alle, die es interessiert: auf arte gibt es eine Doku-Reihe über die Ursprünge des Fantasy-Romans:

1 „Gefällt mir“

Es steht aber so original in dem englischen Buch von Kim Newman und ich weiß nicht, was er damit meinen könnte.

das ist merkwürdig. Wenn Du den Begriff googelst, findest Du ihn tatsächlich exakt einmal - und zwar bei Google Books - in dem Buch von Newman. Ich vermute, dass das (sollte es nicht wirklich ein Wortkunststück im Sinne von Gertrude Stein sein) tatsächlich ein Fehler/Tippfehler/Autokorrekturfehler ist.
Arthritis ist eine entzündliche Gelenkerkrankung - rheumatoide Arthritis (Gelenkrheuma) ist das häufigste Beispiel. „Ersatz-Arthritis“ kann ich drehen und wenden, ich kann mir nichts darunter vorstellen. „Gelenkersatz“ (also künstliches Gelenk) wäre das nächste, was mir dazu einfällt. Macht das im Kontext Sinn?

Das ist der Kontext. Ich kann mir irgendwie nicht vorstellen, dass sowohl elektronisch als auch beim print derselbe Fehler enthalten sein soll. Außerdem habe ich eine englische Originalausgabe. Es gibt das Werk meines Wissens nach gar nicht in Deutsch. Es kann daher auch kein Übersetzungsfehler sein.

geschwollene Knöchel … noch mysteriöser. Er hat „tote Finger“ (?) und geschwollene Knöchel - vermutlich Fingerknöchel gemeint. Schlägerei?

Tauchen in dem Buch noch mehr ähnliche Ungereimtheiten auf?
Vielleicht fällt einem anderen Foristen noch was dazu ein?

Wäre für mich jetzt nicht so überraschend - wenn das Manuskript einfach digitalisiert wurde?