Wie kann ich Überblick über den Bearbeitungsstataus halten?

Hallo ihr Lieben,

also ich starte mal mit dem, was ich machen möchte - ich würde gerne einen Überblick behalten, welche Überarbeitungsschritte ich pro Szene schon gemacht habe.
Folgende Schritte mache ich fast für jede Szene:

  • Inhaltsüberarbeitung (mit Unterscheidungen: Figuren, Beschreibungen, Dialog, Spannung, Konflikt)
  • Stilüberarbeitung
  • In Audio umwandeln und sich vorlesen lassen
  • Meiner wichtigsten Testleserin vorlesen (meine Frau)
  • Lektorat
  • Finales Korrektorat

Ich versuche diese Schritte auch etwa in der Reihenfolge zu machen, aber das ist nicht zwingend. Aus der oberen Logik ergibt sich auch, dass diese Schritte in sämtlichen Kombinationen vorkommen können.

Nun hätte ich gerne eine schöne Übersicht, in der ich sehen kann, für welche Szenen noch welche Überarbeitungsschritte fehlen. Der Organizer würde sich da anbieten, aber ich habe noch keine gute Möglichkeit gefunden, das übersichtlich da rein zu bekommen.

Folgendes habe ich selbst schon überlegt /ausprobiert:

  • Die Statusicons: Fällt aus, weil es nicht mit meinen Kategorien übereinstimmt und jede Szene ja auch nur ein Icon haben kann, damit kann ich aber nicht tracken, welche der Schritte ich schon gemacht habe und welche nicht
  • In den Überblick schreiben: Der „Überblick“ oder auch das Feld „Zusammenfassung“ der Szenenkarte hat den Vorteil, dass ich es als Spalte im Organizer einblenden kann. Ich habe mir überlegt ich könnte die erste Zeile des „Überblick“ zweckentfremden und da Kürzel reinschreiben, wie z. B. „InhaltsÜ StilÜ Gehört Vorgel Testgel Lektoriert Korrektorat“. Aber das ist alles gefuddelt. Leider kann ich die Funktion dann nicht mehr so nutzen wie sie gedacht ist, nämlich als kurze Zusammenfassung, was im Kapitel passiert. Also irgendwie ein ziemlicher Workaround.
  • Orte anlegen: Die meisten meiner Szenen haben mehrere Figuren und „Gegenstände“, aber nicht übermäßig viele Orte. Ich könnte aus den Bearbeitungsschritten „Orte“ machen. Beispielsweise hieße ein „Ort“ dann eben „Lektoriert“. Nun könnte ich diesen „Ort“ der Szene zuordnen und eine markante Farbe geben und hätte dann im Organizer die Möglichkeit, nur die Orte anzeigen zu lassen und zu sehen welche Überarbeitungsschritte schon welcher Szene zugeordnet sind. Aber auch das ist unsauber, weil ich die Orte schon auch verwende und einzelne Szenen haben durchaus auch mal 4-5 „Orte“ (ein Ort ist manchmal nur ein Raum), dann ist das durcheinander.
  • Genial wäre wenn ich eine neue Tabelle „Überarbeitungsschritte“ anlegen und diese dann im Organizer anzeigen könnte. Ich glaube das geht aber nicht.
  • Alternativ könnte ich auch in der Szenenkarte ein neues Feld anlegen, das „Überarbeitungsschritte“ heißt, das wäre auch eine gute Lösung, wenn ich das dann auch im Organizer übersichtlich anzeigen lassen könnte - geht aber nicht.

Ich bin etwas frustriert. Papyrus hat so viele tolle Funktionen - aber ich kriege etwas so basales wie ein gutes Überarbeitungstracking nicht, oder nur mit Workaround und nervigen Nachteilen hin.

Oder habt ihr eine gute Idee, wie das gehen könnte?

Liebe Grüße,
Sven

Ich behelfe mir mit beliebig vielen Windows-Symbolen in der Szenenüberschrift.
Das sieht bei mir so aus:
Statusicons

3 „Gefällt mir“

Ah ja, das ist pfiffig!

1 „Gefällt mir“

Ich bin nicht so fancy wie Corinna, sondern hab mir eine extra Pinwand angelegt, die ich schlicht „to do“ nenne

Dort ist pro „Arbeitsschritt“ ein Post-It. Auf dem einen steht zum Beispiel „epub Kapitel 4“ und auf dem anderen „Rechtschreibprüfung Kapitel 5“ und wieder auf einem steht „Überarbeiten Kapitel 7 Seite 154“.

2 „Gefällt mir“

Ich habe das jetzt mal so probiert, wie Du es geschrieben hast, Corinna. Das will aber nicht so recht gelingen. Ich kann mit Windows+. einen Symbolbrowser öffnen und da prinzipiell Emojis auswählen, allerdings übernimmt er sie nicht. Es liegt vermutlich daran, dass die für die Überschriften gewählte Schriftart (in dem Falle heißt die Formatvorlage offenbar „Kommentare [global]“) die Zeichen nicht hat. Ich habe aber testweise auch versucht, andere Schriftarten zu definieren - mit dem gleichen Ergebnis.
Dürfte ich Dich nochmal fragen: Wie bekommst Du die Symbole da genau rein?

Also, ich klicke mit der linken Maustaste rechts in den Szenentitel, dann ist mein Cursor dort, wo ich auf dem Screenshot rechts oben den pinkfarbenen Pfeil eingezeichnet habe.
Dort springt der Schrifttyp automatisch auf Arial, 10. Daran habe ich meines Wissens nach noch nie etwas verstellt. (Im Text schreibe ich mit dem Schrifttyp Linux Libertine, den habe ich selbst gewählt.)
Dann halte ich die Windows-Taste gedrückt und tippe kurz auf die Satzpunkt-Taste, dann erscheint dies kleine Emoji-Fenster. Daraus wähle ich meine Emojis aus.

2 „Gefällt mir“

Jetzt klappts, danke. Ich musste nur einmal die Warnung ignorieren, dass die Symbole in der gewählten Schriftart nicht enthalten sind. Danach gings dann aber trotzdem :man_shrugging:

Danke Dir!

1 „Gefällt mir“

Ich mache das jetzt so, wie Corinna (nochmal danke für den Tip) - falls es jemanden interessiert, so sehen bisher meine „Überarbeitungs-Tags“ aus:

:jigsaw:Inhalts-Überarbeitung (hier brauche ich vermutlich noch mehr Unterscheidungen)
:feather:Stil-Überarbeitung
:loud_sound:Gehört (mit Text-To-Speech)
:speaking_head:Vorgelesen (einer anderen Person)
:family_man_woman_girl_boy:Testgelesen
:black_nib:Lektoriert

So sehe ich das jetzt auch direkt im Manager, prima Lösung

2 „Gefällt mir“