als erstes möchte ich mich bedanken für die tolle, schnell und nachvollziehbare Hilfe.
Und dann muss ich mich wohl entschuldigen, dass ich mit meiner Bitte um Hilfe zu einer so unseriösen Sache, wie Zeilentrenner in OHM Design die echte Schriftstellerseele beleidigt habe. Wollte ich nicht. Ich fand das Ohm einfach ein schönes Detail, dass mir sehr viel Freude bereitet hat. Vielleicht ist es symptomatisch für meinen Roman über kulturelle Unterschiede, dass man im deutschsprachigen Raum gerne sehr linear denkt. Wollte ich nicht. Sorry. Edith
Mach dir bitte keinen Kopf darüber. Ich fand deine Frage sehr berechtigt und die vorgeschlagenen Lösungen hilfreich und sinnvoll.
Dass sich die Diskussion über die Gestaltungsdetails so sehr aufgeschaukelt hat, war für mich ebenfalls überraschend. Es liegt wohl in der Natur des Menschen, dass sich manche an den Details erfreuen und die dafür notwendige Arbeit gern aufbringen, während andere diese Details kaum wahrnehmen. Ich persönlich hatte schon mehrere Bücher in der Hand, deren Inhalt mich zwar interessierte, aber deren Gestaltung schon eine abschreckende Wirkung hatte.
Mich verwirrst du mit dem Wort OHM (mit langem O).
Das ist für mich die Einheit des elektrischen Widerstands, der in der Physik mit dem Zeichen Ω dargestellt wird.
Wenn es in deinem Roman aber um kulturelle Unterschiede geht, meinst du vielleicht eher OM (also mit kurzem O), das man sagt, wenn man meditiert?
Sei es, wie es sei! Wollen wir mal nicht päpstlicher sein als der Papst! Es gibt viele Möglichkeiten, gewisse Wörter falsch zu betonten oder falsch auszusprechen. Sprich die Farbe Beige mal konsequent deutsch aus, oder betone bei Karussell statt dem E mal das U …
Schon recht. Aber wenn man sich nicht an gewisse Konventionen hält, kann man halt missverstanden werden: mahlen ist etwas anderes als malen, Boote etwas anderes als Bote und Uhrzeit etwas anderes als Urzeit.
Die Schweizer kommen auch zurecht. Obschon man nicht wissen kann, wie man auf den Ratschlag, etwas in Massen zu geniessen reagieren soll. Maßvoll oder massenhaft? Ich bin oft irritiert, wenn ich die NZZ lese.
hi Pamina22,
du hast Recht, ich meinte den Chant beim Yoga und auch nicht ganz Recht, weil im Gegensatz zum Deutschen durch Luther, es im Indischen keine einheitliche Lautverschriftlichungsregel gibt. So kann man die sehr beliebte Nachsilbe -ji auch -jee oder -ji schreiben. Ich entschied mich bei meinem Buch für -jii direkt angehängt, weil es sonst auf Amazon nicht richtig zu finden wäre. Also Karmaji. lg Edith