Synonyme als Liste ausgeben?

Hallo zusammen,

gibt es eine Möglichkeit, alle Synonyme zu einem Wort aus der Kontextmenueanzeige zu kopieren oder als Liste auszugeben?

Bin gerade auf einer kreativen Begriffssuche und da wäre es sehr praktisch, die 8 - 56 Vorschläge “zu Papier” zu bringen :cool:

Danke und Gruß, Michael

Aw: Synonyme als Liste ausgeben?

Für den Moment behelfe ich mir so:

  • Anzahl Synonyme nachschauen

  • Wort sinnvoll oft kopieren

  • Kopien durch je ein Synonym ersetzen

  • da capo.

Aw: Synonyme als Liste ausgeben?

Verstehe ich nicht ganz. Du kannst ein Wort in der Vorschlagsliste anklicken und schon erscheint es im Text. So kannst du durch einige Klicks die ganze Liste zu deinem Wort abholen.

Aw: Synonyme als Liste ausgeben?

Ok, dann ein Beispiel:

  1. Text

  2. Passage

3a. Text Text Text Text …

3b. Text Passage Wortlaut Liedtext …

Fangen wir mit einem einfachen Wort wie “Text” an (1.)

Ich kann es natürlich durch ein Synonym ersetzen: Dann ist die Liste immer noch 1 Wort lang (2.)

Will ich mehr, kopiere ich das Wort einige Male (3a.) und ersetze dann einige davon (3b.)

Schicker und nützlicher fände ich es, die 48 Synonyme zu “Text” sofort zu haben, also ohne die Schritte 1., 3a. und 3b.: “Text” → Liste mit allen 48 Synonymen zu “Text”, schwupps, im Papyrus Dokument.

Aw: Synonyme als Liste ausgeben?

Ich verstehe, was Du willst, aber ich verstehe nicht, was daran nützlich sein soll. Es sei denn, Du schreibst an einem Synonymwörterbuch.

Aw: Synonyme als Liste ausgeben?

Von der technischen Umsetzung zunächst abgesehen, wird vielleicht ein rechtliches Problem damit einhergehen?

Die Synonyme sind in dieser Form von der Duden-Firma zusammengetragen (aufbereitet) worden.

Aus “Papyrus Autor Handbuch”:

<S. 28>

Nutzen Sie Papyrus’ Thesaurus, das eingebaute Synonym-Lexikon. Ein Rechtsklick auf ein doppeltes Wort bringt die Liste der Synonyme, aus der Sie sich eine passende Alternative heraussuchen können.

</S. 28>

<S. 29>

Papyrus Autor bietet die Synonyme des Duden Korrektors zusätzlich zu denen des »OpenThesaurus« an. Durch diese Doppelung hat man in Papyrus Autor das mächtigste Angebot an Synonymen für die deutsche Sprache auf dem Markt.

</S. 29>

Evtl. hätte Duden für die Nutzung ihrer kompletten Synonymliste außerhalb der in Papyrus eingebauten Möglichkeiten (auch einzelner Begriffe) gerne einen Beitrag in Geld?

Die Synonyme des »OpenThesaurus« sind verm. in der Datei “thesdb.dat” kodiert.

Inwieweit Ulli und Team das entschlüsselt wissen möchten, weiß ich natürlich nicht.

Oder ist das eine Datei die unter www.openthesaurus.de zu kriegen ist, wo auch viele Hinweise zum Umgang mit der Freeware-Version zu finden sind?

Mit angemessenen Prog.-Kenntnissen kann man verm. (habs nicht weiter verfolgt) die entsprechenden Grunddaten herausholen.

Dass es auf jeden Fall geht, sieht man am hervorragenden Papyrus Autor.

In der Datei Duden zu Papyrus 7.86 Beta (DPF_3_1_2).txt im Papyrus-Ordner stehen u.a. Versionsinfos.

Auch ein Hinweis auf geänderte Funktionen, wie z.B. DpfThesaurusGetSynonymSelection.

Wie und wo die eingesetzt werden, lässt sich bestimmt ermitteln.

Die Frage von AndreasE kam mir auch in den Sinn.

Aw: Synonyme als Liste ausgeben?

Ja, das wäre eine Möglichkeit. Aktuell bin ich auf der Suche nach einem Markennamen: Für diesen Zweck wäre eine umfangreiche Übersicht nützlich.

Zur Beruhigung: Man kann davon ausgehen, dass alle direkten Synonyme entweder nicht markenfähig sind (Freihaltebedürfnis, Eigenschaft, Ortsangabe etc.) oder bereits mit Rechten belegt sind. Insofern bleiben Kunstnamen, und da sollten einem die Worte zur Anregung nicht fehlen :slight_smile: Ich kann dazu also beispielsweise:

  • meinen „Duden der sinn- und sachverwandten Wörter“ durchforsten und abschreiben

  • Papyrus nutzen

  • im Internet auf Synonymsuche gehen

  • u.v.a.

Papyrus wäre da der kürzeste und bereits bezahlte Weg :wink:

Grüße, Michael

Aw: Synonyme als Liste ausgeben?

Hier eine weitere Möglichkeit, die auch für Schrifsteller nützlich sein könnte, aus Volker Burgdahl, “Erfolgsfaktor Markenname”. Im Kapitel “Sematische Intuition” gibt er Beispiele für umgedeutete Worte, als Ansatzpunkt für Neues:

  • Achterbahn - Zug für nur acht Personen

  • Autoradios - Abschiedsgruß an einen Verfasser

  • Minimum - Ganz kleiner Mut

  • Saxophon - Fernsprechgerät in Sachsen

  • Telegrafenmast - Fernernährung für Adlige

  • usw.

Wie gesagt, wer Worte kennt oder in Menge in Erfahrung bringt, kann klar im Vorteil sein :wink: Aus wenigstens 2 dieser Umdeutungen könnte man doch auch eine interessante Geschichte entwicklen, denke ich: Kreativität hat ja auch mit Umdeuten, mit veränderter Wahrnehmung zu tun.

In diesem Sinne :wink:

Aw: Synonyme als Liste ausgeben?

:laughing:

Der ist gut!

OK, jetzt verstehe ich. Freies Assoziieren, mit Papyrus auf der Couch …

Aw: Synonyme als Liste ausgeben?

Danke :cool:

Aw: Synonyme als Liste ausgeben?

Alles gut. :slight_smile:

Mit dem Kauf hat man die bek. Funktionalität zur Verfügung.

Die alleine möchtest Du ja - wie ich es verstehe - irgendwie automatisieren oder so umgehen/ersetzen, dass Du zu einem Wort alle oder viele Synonyme als einzelne Worte bekommst.

Korrigier’ mich bitte, wenn ich das falsch interpretiert habe.

Ich hatte laut überlegt, ob eine (maschinelle) Auswertung der Synonyme mit dem Kauf u.U. nicht abgegolten wäre und vielleicht etwas kosten sollen könnte?

Schließlich hatte jemand (Duden) Aufwand, den er evtl. vergütet haben wollte?

Muss ja nicht sein, ich weiss es aber nicht.

OpenThesaurus bietet vieles kostenlos, z.B. u.a. OpenThesaurus-Textversion.zip zum Herunterladen.

Um eine brauchbare Liste daraus zu bekommen, müsste allerdings wieder Arbeit reingesteckt werden.

Man kann die ZIP-Datei extrahieren, in der TXT-Datei die ersten Kommentarzeilen entfernen und die Datei in Excel importieren.

Das Ergebnis ist eine Mappe mit 34197 Zeilen und unterschiedlichen Synonymen pro Zeile.

Womöglich hilft Dir der unter [www.openthesaurus.de[/URL] angebotene Link *www.openthesaurus.de](https://www.openthesaurus.de/synonyme/search?q=Hand&format=text/xml&substring=true) mehr?

Das Ergebnis ist jedoch keine Liste einzelner Synonyme, sondern eine XML-Struktur und nicht komplett.

Deine Idee finde ich gut.

Wie ists mit diesen Dreien:

Notrufsäule - Ein in Schwaben in Bedrängnis geratenes Borstenvieh

Auslaufmodell - Inkontinentes Mannequin

zwangsläufig - nymphoman*

Aw: Synonyme als Liste ausgeben?

Ich weiß auch nicht, ob man “einfach so” den Openthesaurus “extrahieren” darf (wir haben natürlich einen gültigen Vertrag mit denen) - da steckt ja auch erhebliche Arbeit drin, die man nicht so einfach kopieren darf.

Beim ersten Teil unserer Synonyme, die vom Duden Korrektor kommen, ist es ganz klar, die stehen unter “scharfem” Copyright des Duden, da ist “natürlich” keinerlei Extraktion erlaubt, ohne dass man die Rechteinhaber fragt.

Aw: Synonyme als Liste ausgeben?

Sehr schön :wink:

Vielleicht wird’s an einem Beispiel noch deutlicher: die Synonyme können nur eine Zwischenstation sein, wenn man zu einem als Marke mit unverwechselbarer Unterscheidungskraft ausgestattetem Kunstwort gelangen möchte.

Fangen wir an mit dem Wort “Werk”, weil mir nichts besseres einfiel. Dann könnte sich daraus mit Papyrus etwa diese Kette verwandter Worte ergeben:

Werk Bestseller Buch … (und viele andere).

Nun habe ich einen neuen Anhaltspunkt, das Wort “Buch”. Bugdahl nennt als eine von vielen Möglichkeiten, daraus mögliche Marken zu bilden, das Kloninge-Konzept: die Doppelung. Aus “Buch” könnte so etwa werden:

buchbuch

buchbook

bookbuch

bookbook

Jedes dieser Kunstwörter könnte interessant sein, etwa für einen Autor oder für einen Verlag oder Ähnliches. Es zeigt sich nur:

a) Diese Begriffe sind bereits als URL o.ä. in Gebrauch (Domain).

b) Als Marke eingetragen sind davon praktisch keine, ABER

c) Die Verwechlsungsgefahr durch den zugehörigen Verkehrskreis ist gegeben.

Damit scheiden diese 4 Kunstworte als (Wort-) Markenkandidaten aus, und es geht weiter.

Wie gesagt, Synonyme sind die Zwischenstation; Mein Text ist im Grunde nicht anders, als jeder andere mit Papyrus verfasste Text, nur mit extrem wenig Nicht-Substantiven ; -) In meinem Fall sind es mittlerweile ca. 10 Seiten aus Ketten bzw. Einzelworten, jeweils mit einer Leerzeile dazwischen.

Grüße, Michael

Aw: Synonyme als Liste ausgeben?

Sehr schön :wink:

Vielleicht wird’s an einem Beispiel noch deutlicher: die Synonyme können nur eine Zwischenstation sein, wenn man zu einem als Marke mit unverwechselbarer Unterscheidungskraft ausgestattetem Kunstwort gelangen möchte.

Fangen wir an mit dem Wort “Werk”, weil mir nichts besseres einfiel. Dann könnte sich daraus mit Papyrus etwa diese Kette verwandter Worte ergeben:

Werk Bestseller Buch … (und viele andere).

Nun habe ich einen neuen Anhaltspunkt, das Wort “Buch”. Bugdahl nennt als eine von vielen Möglichkeiten, daraus mögliche Marken zu bilden, das Kloninge-Konzept: die Doppelung. Aus “Buch” könnte so etwa werden:

buchbuch

buchbook

bookbuch

bookbook

Jedes dieser Kunstwörter könnte interessant sein, etwa für einen Autor oder für einen Verlag oder Ähnliches. Es zeigt sich nur:

a) Diese Begriffe sind bereits als URL o.ä. in Gebrauch (Domain; war also gar nicht so unschlau)

b) Als Marke eingetragen sind davon praktisch keine, ABER

c) Die Verwechlsungsgefahr durch den zugehörigen Verkehrskreis ist gegeben.

Damit scheiden diese 4 Kunstworte als (Wort-) Markenkandidaten aus, und es geht weiter.

Wie gesagt, Synonyme sind die Zwischenstation; Mein Text ist im Grunde nicht anders, als jeder andere mit Papyrus verfasste Text, nur mit extrem wenig Nicht-Substantiven ; -) In meinem Fall sind es mittlerweile ca. 10 Seiten aus Ketten bzw. Einzelworten, jeweils mit einer Leerzeile dazwischen.

Grüße, Michael

Aw: Synonyme als Liste ausgeben?

(Sorry, da ist mir wohl zwischenzeitlich der “Ändern”-Button abhanden gekommen, oder ich habe den falschen erwischt …)