Guten Morgen und ein schönes Wochenende in die Runde!
Ich würde gern Eure Ideen anzapfen zu einer Institution in meinem Buch, die noch einen Namen braucht, im Prinzip sogar eine ganze Reihe von Bezeichnungen.
Die Geschichte spielt in einer Welt, die unserer ähnlich ist, wie sie sehr grob im Mittelalter einmal war, historische Genauigkeit bewußt außen vorgelassen. Es ist Fantasy, es ist meine Geschichte in meiner Welt, ich nehme mir also die Freiheit, zu kombinieren, was für mich und diese Geschichte in dieser Welt Sinn ergibt.
In dieser Welt gibt es ein Fürstentum, in dem die Geschichte spielt; ein Land, dessen Herrscher der Fürst ist. Er verfügt über etwas, das ich bislang Garde oder Fürstengarde (bzw. Fürstliche Garde) nenne: Etwas, das wir heute wohl Polizei nennen würde, jedenfalls eine Einrichtung, deren Mitglieder zum Beispiel über die Einhaltung der Gesetze wachen, Verbrecher festnehmen, den Fürsten bewachen etc.
Für diese Einheit benutze ich bislang die oben genannten Begriffe sowie das Wort Berittene. Die Mitglieder tragen einheitliche Kleidung, also etwas, das wir heute Uniform nennen würden.
Nun sind Begriffe wie Polizei oder Uniform in meiner Welt absolut ausgeschlossen, die passen natürlich überhaupt nicht zum (grob) mittelalterlichen Fantasy-Setting. (Auch wenn es eine Polizey tatsächlich schon im Mittelalter gab - beim Wortbild Polizei sehe ich automatisch die heutige vor mir mit Schlagstock und Auto.)
Berittene passen an den Stellen, wo sie bislang vorkommen, gut, allerdings gibt es innerhalb dieser Einheit natürlich nicht nur Menschen, die auf Pferden unterwegs sind. Für die fehlt mir noch ein Begriff. Auch bin ich mir nicht sicher, ob der Begriff Garde der geeignete Oberbegriff ist; er klingt mir doch eher nach jenen Leuten, die tatsächlich am Hof des Fürsten den Herrscher bewachen; beritten oder nicht.
Habt Ihr Ideen, Tips? Wie klingen Garde und Berittene in Euren Ohren? Welche anderen Worte fallen Euch ein; Oberbegriffe ebenso wie Untereinheiten?
Falls es weitere Ideen hervorbringt: Durch das Buch ziehen sich einige italienische oder italienisch klingende Begriffe wie zum Beispiel Maestro, zumeist für die Anrede in hierarchischen Strukturen. Hier gibt es also eine Möglichkeit, aus einer anderen Sprache zu schöpfen, das muß aber ausdrücklich nicht sein - zu viel Italienisch soll es auch nicht werden.
Ich freue mich auf Eure Ideen!
Viele Grüße
Buchling