Gesucht: Fantasy-geeignete Worte für eine Art Polizei

Guten Morgen und ein schönes Wochenende in die Runde!

Ich würde gern Eure Ideen anzapfen zu einer Institution in meinem Buch, die noch einen Namen braucht, im Prinzip sogar eine ganze Reihe von Bezeichnungen.

Die Geschichte spielt in einer Welt, die unserer ähnlich ist, wie sie sehr grob im Mittelalter einmal war, historische Genauigkeit bewußt außen vorgelassen. Es ist Fantasy, es ist meine Geschichte in meiner Welt, ich nehme mir also die Freiheit, zu kombinieren, was für mich und diese Geschichte in dieser Welt Sinn ergibt.

In dieser Welt gibt es ein Fürstentum, in dem die Geschichte spielt; ein Land, dessen Herrscher der Fürst ist. Er verfügt über etwas, das ich bislang Garde oder Fürstengarde (bzw. Fürstliche Garde) nenne: Etwas, das wir heute wohl Polizei nennen würde, jedenfalls eine Einrichtung, deren Mitglieder zum Beispiel über die Einhaltung der Gesetze wachen, Verbrecher festnehmen, den Fürsten bewachen etc.

Für diese Einheit benutze ich bislang die oben genannten Begriffe sowie das Wort Berittene. Die Mitglieder tragen einheitliche Kleidung, also etwas, das wir heute Uniform nennen würden.

Nun sind Begriffe wie Polizei oder Uniform in meiner Welt absolut ausgeschlossen, die passen natürlich überhaupt nicht zum (grob) mittelalterlichen Fantasy-Setting. (Auch wenn es eine Polizey tatsächlich schon im Mittelalter gab - beim Wortbild Polizei sehe ich automatisch die heutige vor mir mit Schlagstock und Auto.)
Berittene passen an den Stellen, wo sie bislang vorkommen, gut, allerdings gibt es innerhalb dieser Einheit natürlich nicht nur Menschen, die auf Pferden unterwegs sind. Für die fehlt mir noch ein Begriff. Auch bin ich mir nicht sicher, ob der Begriff Garde der geeignete Oberbegriff ist; er klingt mir doch eher nach jenen Leuten, die tatsächlich am Hof des Fürsten den Herrscher bewachen; beritten oder nicht.

Habt Ihr Ideen, Tips? Wie klingen Garde und Berittene in Euren Ohren? Welche anderen Worte fallen Euch ein; Oberbegriffe ebenso wie Untereinheiten?

Falls es weitere Ideen hervorbringt: Durch das Buch ziehen sich einige italienische oder italienisch klingende Begriffe wie zum Beispiel Maestro, zumeist für die Anrede in hierarchischen Strukturen. Hier gibt es also eine Möglichkeit, aus einer anderen Sprache zu schöpfen, das muß aber ausdrücklich nicht sein - zu viel Italienisch soll es auch nicht werden.

Ich freue mich auf Eure Ideen!

Viele Grüße
Buchling

Hallo Buchling,

innerhalb des Fürstensitzes bzw. Städte könnte ich mir folgende Organisation vorstellen:

  • Vogt/Präfekt (als Chef vons Janze)
  • Gardisten (die Leibwache des Fürsten rekrutiert aus dem Fürstentum)
  • Reisige (berittene Söldner, die ebenfalls zum Schutz des Fürsten da sind. Gardisten und Reisige könnten sich gegenseitig überwachen, man weiß ja nie, wer Grund hat, den Fürsten um die Ecke zu bringen)
  • Stadtwache/(Nacht-)Wächter (für die Strafverfolgung und Zollkontrollen)
  • Büttel (Amtsboten/Verwaltungsbeamte)

Als Bezeichnungen durch die kleinen und großen Strauchdiebe kämen in Frage:

  • Greifer für die Stadtwache, da sie Verbrecher aufgreifen
  • Puhler, für Stadtwache und Büttel, weil sie in allem herumstochern, um die Einhaltung von Vorschriften zu kontrollieren bzw. im Rahmen von Zollkontrollen alle Waren durchwühlen.

Außerhalb der Städte würde es sowas wohl nicht geben. Wenn da einer einen armen Teufel fand, der erschlagen wurde, hat der sich bekreuzigt und ist seines Weges gezogen, nach dem Motto: Gott kümmert sich um die Seinen.

Gruß

Ralf

6 „Gefällt mir“

RalfG hat schon die beiden Begriffe genannt, die mir eingefallen sind…
Darüber hinaus fällt mir noch ein: Wenn sie einheitlich gekleidet sind, besteht noch die Möglichkeit, dass sie nach der Kleidung benannt sind. Also etwa »die Rotkappen« oder »die Lederhosen« :wink:diese Begriffe sind natürlich scherzhaft gemeint; aber je nachdem, welche Bekleidung du ihnen zuschreibst, könnte sich da etwas Passendes ergeben.

7 „Gefällt mir“

Ja, Kleidung war auch ein Beispiel, das kann ich mir jetzt schenken.
Kannst aber auch an die Bewaffnung und Ausstattung gehen.
Die Schilder des Königs
Schwerter der Freiheit
Hafenspeere
etc…
Beim Rad der Zeit zum Beispiel gibt es die Kinder des Lichts.

6 „Gefällt mir“

Liebe Buchling,

zum einen: ‘Garde’ ist immer verwendbar. ‘Berittene’ würde ich als Standardbegriff vermeiden: er beschreibt klassischerweise Heeres- bzw. Kämpfertruppen, die halt beritten sind, abernin keinem mir bekannten instutionellen Rahmen. – Dafür könnte sich freilich m.E. gut der aus dem ital. Spätmittelalter stammende Begriff ‘Corazzieri’ eigenen, eine berittene Gardetruppe, die sogar bis heute existiert.

Als “Überbegriff” kann ich mir gut z.B. ‘Praetorianer’ vorstellen, die Verteidigungs- und auch Ordnungaufgaben in der römischen Republik – besonders Rom selbst – erledigten, da dort verfassungsgemäß die Legionen keinen Zutritt hatten. Die P sind auch nicht immer nur beritten gewesen.
Die Byzantiner hatten ihre berühmte Waräger-Garde, im Osmanischen Reich gab es die gleichfalls hochgerühmten Janitscharen. M.E. läßt ein Phantasie-Roman durchaus derartige Adaptionen zu (Fiction-Klassiker wie etwa der Wüstenplanet hatten ja bspw. auch keinerlei Probleme, etwa das aus der gr. Mythologie/Epos/Tragödie äußerst bekannte – und berüchtigte – Haus der Atriden zu adaptieren [wobei ich mir nicht ganz sicher bin, ob dioe Sciptschreiber da genau wußten, was sie taten … :cool:]).

Viele Grüße von Palinurus

PS: Ich melde mich noch zu deiner und @Alex Sassland s Rezension, worüber ich mich sehr gefreut habe. Bin allerdings im Moment leider überlastet.

5 „Gefällt mir“

Ein paar Begriffe, teilweise aus Esperanto/Latein:
Wächter/Custos, Hüter/Kuratoro, Behüter/Obhüter/Gardanto, Schütze/Schützer, Protektoren/Protekti - für die eigentlichen Personen
Patrouille, Aufsicht/Conspecto, Beschirmung, Deckung/Kovrilo - für die Tätigkeit
Ägide, Obhut, Präsidium, Regie - wenn sie eher dirigistisch wirken
Mäzene, Gönner/Patronos, Förderer - wenn sie - vielleicht - eher wohlwollend handeln oder das als Deckmantel für finstere Machenschaften vor sich hertragen, oder von den Bürgern so genannt werden.

Kombiniere mit z.B.: des Königs, der Fürsten, der Stadt, des Landes/Fürstentums, Urbi et Orbi, Universum, des Himmels, des Hafens, der Türme …
oder auch mit Farben (die Blauen Protekti, Roten Hüter) oder Formen (Kovrilo Rondo, Regia Ovala) oder Himmelsrichtungen oder Waffen (siehe @Lusmore ) …

7 „Gefällt mir“

Evtl. mal nach Übersetzungen in exotischen Sprachen schauen.
In Maori z. B. heißt Polizist pirihimana :).

4 „Gefällt mir“

Sehr schöne Liste!
Vielleicht klaue ich etwas daraus auch für meine Geschichte. :smirk:

Die Idee mit den Farben finde ich an sich gut, aber nicht »die Blauen …« – das sorgt für unfreiwillige Komik. :wink:

2 „Gefällt mir“

Diese Beispiele sollten ja auch nur die Gedanken in Fluss bringen - genau wie die hier:

:wink:

3 „Gefällt mir“

BEi Rotkappen muss ich an Pilze denken

5 „Gefällt mir“

Point taken. :laughing:

2 „Gefällt mir“

Ich eher an alleinstehende Seniorinnen und Problemwölfe :smiley:

2 „Gefällt mir“

Hallo Buchling,

den Begriff Gardisten hört man recht oft in Fantasybereichen, wenn es sich um so eine Art Polizei oder Gesetzeshüter handelt.
Wenn ich nach so etwas suche, dann überlege ich mir in erster Linie, was sie darstellen sollen und spiele mit verschiedenen Sprachen.

So bin ich zum Beispiel in eine meiner Buchreihen auf Redeemer gekommen. Die selbsternannten “Erlöser”, könnte man sagen.
Sie erlösen vom Leben. Der Rest ist reine Ansichtssache und das, was man daraus macht und wie man sie darstellt.

Ich gebe dir den Tipp: Spiel mit Worten. Auch in verschiedenen Sprachen.
Am Ende muss es ja kein Begriff sein, den es wirklich gibt.
Wenn dir ein Wort gefällt, lass einen Buchstaben weg oder füge neue hinzu.
Und schon hast du deine eigene Spezialeinheit.

LG Tessley

2 „Gefällt mir“

Bei deinem Namen Buchling fiel mir sofort “Schildlinge” ein. :wink:

1 „Gefällt mir“

Moin aus dem verregneten Hamburg;

Ich habe die „Polizei“ in meinem Fantasyroman „die Behüter“ genannt.

Sag mal Bescheid, was es dann werden wird. :slight_smile:slight_smile:)

Tschüss aus der Hansestadt

1 „Gefällt mir“

So wie die Schwarzen Scherriffs in Münchens Untergrundbahnen und anderen Öffis.

1 „Gefällt mir“