Mich nervt die ganze Genderei genauso. Ich verlange oder erwarte von niemandem, dass er/sie/es meint, sich aufgrund meines Geschlechtes mit mir solidarisieren zu müssen, aber ich weigere mich entschieden, mich als Körper mit Vagina, menstruierende Person, gebärfähiger Mensch oder weiß der Geier, was da noch alles an schwachsinnigen Umschreibungen für den Begriff ‘Frau’ zirkuliert, bezeichnen zu lassen ! ← und das kommt von Herzen!!
Ja, es gibt Menschen, die von dieser Thematik persönlich betroffen sind, aber dieser Anteil dürfte sich auf die Gesamtbevölkerung gerechnet im Promillebereich bewegen. Dass wir deswegen jetzt alle unsere Sprache dahingehend kastrieren anpassen sollen, dass sie auch ja in alle Richtungen politisch korrekt ist und sich um Himmels Willen niemand diskriminiert fühlt, sorry, aber das ist lächerlich. Vor allem, weil die Themen, bei denen wirklich diskriminiert wird, dabei völlig außen vor bleiben.
Und vergiss nicht die Muttermilch, die in irgendeinem britischen Krankenhaus nur noch “Menschenmilch” genannt werden darf.
Es gibt übrigens auch “Taubenmilch” (ein Sekret, das Tauben am Hals abscheiden und mit dem sie ihre Jungen füttern), aber das hat biochemisch nichts mit Milch zu tun. Die Zusammensetzung ist ganz anders. Wenn ich dann von Menschenmilch lese, denke ich auch, das sei ein Analogon zu Taubenmilch, aber ich würde es nicht unbedingt in der weiblichen Brust erwarten …
Wenn man es zuende denkt, wäre künftig die Anrede “Sehr geehrte Fo… und Schw…” inklusiv und politisch korrekt. Denn jeder hat entweder das eine oder das andere oder beides.
Das gibt sicher ein großes Hallo im Saal.
Was ist mit Frauen, die unfruchtbar sind (vielleicht schon ihr Leben lang), und nichts davon wissen bzw. lange Zeit nichts davon wussten? Die hatten dann ja nie eine “capacity for pregnancy” …
Die sind bei dem Begriff ausgeschlossen, ebenso Frauen (im biologischen Sinn) nach den Wechseljahren. Es geht hier nur um Personen, die theoretisch schwanger werden können. Die Verrenkung mit “people with a capacity for pregnancy” wurde gemacht, um einen Oberbegriff für fruchtbare Frauen (im Gender-Sinn) und Transmänner zu haben.
“Ist dies schon Wahnsinn, so hat es doch Methode” - Hamlet
People with no more capacity for pregnancy. Und Frauen während der Wechseljahre “people with partly capacity for pregnancy”.
Schwieriger wird es nur bei einer Freundin. Ihr mussten wegen einer Krebserkrankung die Eierstöcke entfernt werden, aber sie hat noch einen Kinderwunsch.