Akzente in Papyrus 12 (Linux, gelöst)

Aktuelle These nach einiger Recherche.

Aufgrund der langen Historie von Papyrus als Software, gehe ich davon aus, dass Papyrus 12 noch immer auf veraltete Windows APIs wie etwa ToAscii, TranslateMessage oder vergleichbare nicht-Unicode/TSF-basierte Verarbeitung von Tastaturinputs verwendet.

Lange Rede kurzer Sinn: Papyrus setzt wahrscheinlich auf alte Softwarefetzen vergangener Dekaden, weil diese den Test der Zeit überstanden haben, fix sind, wenige Zusätze bedürfen und ein vorhersehbares Verhalten haben. Ganz abgesehen davon, dass die API von XP bis Windows 11 verstanden wird und Kompatibilität so auch von verschieden alten Dateien gewährleistet werden kann. Super Sache für Windows, aber Linux-Nutzer gucken da ein bisschen in die Röhre.
Für mich nicht weiter dramatisch, ich kann jetzt Café schreiben und mehr brauche ich momentan auch nicht. Sollte ich jemals in den Genuss kommen Déjà vu schreiben zu müssen, finde ich dafür mit Sicherheit auch eine Lösung, und sollte mich eines Tages der Teufel holen und ich schreibe französische Texte, finde ich dafür mittels Makros und Skripten bestimmt auch eine Lösung.

Sofern jetzt nicht spontan ein Entwickler hinter dem Monitor hervorlugt, und mich Lügen straft, betrachte ich diesen Fall jetzt erstmal als geschlossen. Linux ist nicht schuld, sondern der böse Bill Microsoft Gates.

Danke für eure rege Teilnahme an meinem Ted-Talk!

3 „Gefällt mir“

Ausprobiert: Diese Wörter in Firefox oder LibreOffice schreiben und kopieren. Man könnte dafür auch die gelben Zettel in Papyrus nehmen und darauf die Vokale mit den entsprechenden Akzenten hinterlegen. Der gelbe Zettel lässt sich kopieren und in ein neues Dokument einfügen.

2 „Gefällt mir“

Und warum nicht einfach Text - Zeichenübersicht aufmachen und dort den richtigen Buchstaben mit dem richtigen Akzent rauspicken?

Grüße… Ali

2 „Gefällt mir“

Das ist wiederum dem Umstand geschuldet, dass ich Papyrus seit noch nicht mal einem Monat besitze und vermehrt geschrieben habe, statt mich durch Menüs zu suchen. Daher war mir diese spezifische Funktion nicht bekannt.

1 „Gefällt mir“

Die interne Umstellung von Papyrus auf Unicode erfolgte noch auf dem Atari, wenn ich mich richtig erinnere beim Wechsel von Version 3 auf 4, also ungefähr 1995/1996. Kurz darauf gab es auch die Windows-Version, die schon mit umschaltbaren Keyboardlayouts zurechtgekommen ist. Soweit ich weiß, musste das bei neueren Windows-Versionen immer mal wieder angepasst werden. Da seit einiger Zeit Qt als GUI-Bibliothek verwendet wird, würde ich davon ausgehen, dass auch die Tastatureingaben darüber entgegengenommen werden. Aber das ist nur Spekulation. :slight_smile:

@Leon @Hendrik @Ulli

1 „Gefällt mir“